October 14, 2015 § Leave a comment
There are 10 typos in this piece of text. Can spot them?
How Names Became Words
Bloomers: Baggy womens undergarement, originally an entire costume with lose trousers gathered at the ankle. Amelia Jenks Bloomer (1818-94) was a New york postmistress who’s championing of women’s rights included there mode of dress. The outfit, designed by Mrs Elizabeth Miller, the daughter of a New York congressman and introduced in 1894, was not a success. The innovation was much derided. Previously, Bloomers was a big draw as a speakers and published a magazine, Lily, to propogate her views on feminism and temparance.
Check your answers here
March 17, 2015 § Leave a comment
Here’s a piece of text with 10 typos. See if you can spot them all.
How to complain with class
There are some people who are never satisfied and who kick off at every opportunity. Then there are those who are as silent as a stealth bomber but when they blow, they really loose their rage.
Always try to be the latter. If you cry wolf to often people won’t listen when theres a real emergency. First stop and count to 10. Do you have ground for complaint? Be very friendly, present the problem and ask what they can do to assist you. You don’t want to alienate your target. Get them to empathize.
Complain in a slow, low voice. If you start at a screach you’ll have nothing to work up to. Never get too irate and don’t lose the sight of the fact that your the victim. Always get the name of the person who is not assisting you and ensure them you will be contacting their boss.
When you’ve noted down your answers, you can check them here
November 13, 2014 § Leave a comment
That may sound a bit (outrageously even) harsh but I’ve just had an email that’s prompted this outpouring. I haven’t even checked the supplier’s work – it may be fabulous and well-priced. But since they couldn’t manage to spell their introductory email to me properly, I’m not going to be able to find respect for them.
‘Words’ is an area I understand so I can spot their mistakes but they’re offering a data provision service that is much more difficult to check and I would only buy from a supplier who had earned my respect. They managed to trash that in their first sentence.
I know people think I bang on about stuff that isn’t critical in the ‘real world’ of commerce (where do they think I live, by the way…) but how you say what you say speaks volumes about you.
I don’t confine my rants to grammar – but that message is spot-on
So let’s clear up some myths:
- If you’re in sales/ recruitment/ finance/data provision…should you also be expected to produce word-perfect marketing copy or client communication?
- Answer: Absolutely yes, if you want to be seen as a professional and top of your game. Children can be forgiven spelling mistakes, you can’t.
- What if the error has no direct bearing on your offer? Say, the price and other info are essentially right but spelt wrong.
- Answer: Would you visit a client if you were looking scruffy? Obviously not so don’t send them sloppy communication that suggests you overlook detail.
And the persistent offenders:
- There (place); they’re (they are); their (belonging to them);
- It’s (it is); its (belonging to it);
- You’re (you are); your (belonging to you);
Apostrophes have nothing to do with plurals, for example:
- More than one RT are RTs (not RT’s)
- If there are four Emmas in a class, that’s how you write it;
- The 20s, 30s, 40s etc. simply take an ‘s’ and don’t also need an apostrophe;
The tone of your communication is also really important because if people find it easy to read they are much more likely to do so. If it’s full of jargon and goes over their heads they’re unlikely to invest much time trying to work out what you’re saying. Often you’re too ‘close’ to your company to read what you write objectively and you need feedback from people outside of the business before you sign off any written word about it.
And – probably this sounds politically incorrect but it’s worth saying – if you outsource any part of your work to overseas companies or any of your staff have English as a second language, make sure you have a good look at the language they’re using when they’re writing to your customers. Non-native speakers have turns of phrases that don’t really work. As customers, we worry that you’re looking after the detail.
To some extent, corporate literature and websites can be the easier pieces of communication to get right because you’ll invest time and, almost certainly, money in getting them together. Watch out for the emails that are fired out from your company or the text messages that staff are sending to customers.
Next time I receive a ‘Hope your ok’ message I’m going to name and shame!
February 17, 2014 § Leave a comment
The phrase ‘money for old rope’ stems from the days of public hangings, according to a game I was playing at the weekend. Actually I know that story’s up for debate but I like it so I’m going to believe it.
Legend goes that ghoulish spectators wanted to buy pieces of the rope used for the hanging as a sort of souvenir and it was regarded as a perk of the job for the hangman to sell it.
Another explanation has it that workers in the workhouse were given used and damaged rope to pick apart to salvage the good stuff to be spun into new rope. Possible but not nearly as interesting a story so I’m afraid I’m going to dismiss it in favour of the ‘hanging’ version. Any thoughts?
February 10, 2014 § 2 Comments
Actually I don’t mean do you know about Bowler Hat Media, the agency, but do you know about bowler hat, the hat? I confess I didn’t until just now when I was looking though a new book I bought the other day, Bloomers, Biros & Wellington Boots – How the Names Became the Words.
It talks about the famous one we all know, for example – Hoover – which is a word many of us tend to use for a vacuum cleaner but was in fact handed down by Henry Hoover who invented a contraption to suck up dirt so should really only be applied to that specific brand.
Bloomers, biros and wellington boots are similarly named after their inventors and, I was surprised, to see, so is the bowler hat. Well, sort of – I’m not sure how convinced I am about this one. I thought the hat got its name from being bowl-shaped but the book maintains that bowler is a derivative of Beaulieu, the surname of feltmakers Thomas and William who were involved in its production.
This book by Andrew Sholl is full of gems and some others I liked were:
- mentor – in Greek mythology Mentor was an old friend of Odysseus who acted as an adviser to his son;
- plimsolls – English politician Samuel Plimsoll (late 19th century) campaigned against unsafe conditions at sea. He became known as the sailor’s friend and gave his name to new rubber-soled footwear introduced on boats;
- mesmerise – Austrian physician Frank Mesmer used hypnosis as a therapy back in the 18th century and gave his name to the word;
- galvanise – Luigi Galvani, a professor of anatomy in Italy discovered that frogs’ legs would move and twitch when they came into contact with metal during a thunderstorm;
- biro – it was Lazlo Biro, a Hungarian journalist, who hit upon the idea of a pen with a steel ball to control the ink flow and he registered his first patent in 1943;
- bloomers – womens rights campaigner Amelia Jenks Bloomer (1818-94) saw the baggy knickers as good, comfy wear for women;
- wellington boots – it was the Duke of Wellington (1769-1852) who made them popular and gave them his name.
It got me thinking, what legacy have I left that should be named after me in years to come? But, you see, there’s a major flaw in that thought, nobody can pronounce the name, Lefebve and that includes some of my own family…..
September 23, 2013 § Leave a comment
I love finding out the origin of phrases and ‘dead ringer’ is a pretty spectacular one, to say the least.
A ‘dead ringer’ is somebody who looks very much like someone else and the expression stems back to Medieval Ages. Back in the day medical science wasn’t what it is now and when someone seemed to have stopped breathing, medics weren’t terribly sure that they were actually dead. Ridiculous as this may sound, the poor sickly person was buried anyway, rather than clutter up the place! To be fair, it’s thought that comas weren’t understood at that time and that could be one of the reasons that people were thought to be lifeless.
Often bodies were exhumed and corpses were found with their fingers literally worn down to the bone and the insides of coffin lids scratched silly by the poor people, who had regained consciousness, trying to escape. So nightmarish was this vision that the gentry began to bury their loved ones with a string attached to their wrist, connected to a bell – and should the medics have the diagnosed death wrongly, the prematurely buried body could ring for attention.
It sounds like a bit of a pantomime but it actually worked and many bodies were dug up and returned to where they belonged (above ground).
As the freshly-exhumed went about their normal life, though, they shocked acquaintances who thought they were dead. Friends would wonder: ‘That looks like Fred Smith – he was buried last month’ and then they’d figure ‘Oh, he must be a dead ringer.’ And, of course, they would have been right!
September 9, 2013 § Leave a comment
If you’re ever tempted to send a jokey email to a customer – thinking a light-hearted message is going to be welcomed among the masses of corporate nonsense they receive, remember…your words may be taken at face value. Words can’t smile; they don’t have a tone of voice and they can’t see if the recipient is taking the message too seriously when it was only intended to be a bit of fun.
The reason I’m prompted to write this post is because I received one such ‘jokey’ email today and it sent me into panic mode because I thought I’d upset the client. I called immediately and asked if the copy wasn’t quite what the company had expected?
Of course it was, I was told – why?
Err..because they’d asked if I needed a bit more time to think about the wording before sending it over. That seemed a fair indication that they wanted something slightly different.
Oh no – they’d written that because they’d received the copy more quickly than anticipated and they were actually trying to compliment me.
Ah, I see. But.. joke ruined. Compliment ruined. Down to me now to salvage the working relationship. (It’s ok – I have. That’s why I feel comfortable writing about the incident!)
Anyway, it’s a good illustration of how, with the best will in the world, your joke can bomb because it’s written and the written word is completely unhelpful when it comes to delivering humour. That’s why ‘Smileys’ and other similar emoticons were invented, I presume, or why we have to say ‘haha’ at the beginning of a sentence we intend to be amusing.
Of course there are novels that are written with humour (we know that because we’re told in the blurb on the jacket, so we’re prepared) but when a business email comes and out-of-the-blue tries to be funny, it takes a very skilled writer to be able to pull that one off.
The answer? Be friendly and cut out corporate speak if you want to make good contact with you client but leave jokes/humour for face-to-face times. The written word can be so unforgiving.